Írországi információk és élmények - magyarul

Alien – a homemaker
- avagy egy feleség sirámai Írországból -


Július 31 – aug. 10. Jenőék

Jenő Levente ismerőse Budapestről, még a FIDESZ-es korszakából, de most már mondhatom, hogy az én ismerősöm is. Jenő szédületes alak, olyan tágra nyílt szemű kíváncsisággal néz a világba, mint egy négyéves, és kb. olyan ártatlansággal is kérdez rá dolgokra. Azokra is, amitől óva intettük, mint pl. hogy „Tessék mondani (a helyszín egy belfasti turistairoda) Ön ír vagy angol?” Nem verték meg, sőt. Úgy látszik, csak mi vagyunk paranoiásak… Még korábban elmesélte, hogy Európa legvadabb helyein járt már, ugyanilyen érdeklődéssel nézve szét, Marseille eldugott kocsmáiban, Nápoly legsötétebb negyedeiben… Bámulatos a fickó. S bár a leírásom félreérthető, Jenő nem ostobán ártatlan, egyszerűen csak érdeklődő, s mindennek szeret a végére járni. S nagyon intelligens.

Judit, a barátnője próbálja képviselni az óvatosságot és az ésszerűséget, de Jenő azért megy, és megcsinál mindent, amiről esetleg mások a józan észre hivatkozva lemondanak. Ő ilyen. S mellesleg nyelvzseni. Január óta tanul angolt, de itt már mindenkivel meg tudta értetni magát. Dánul Dániában tanult meg 4 hónap alatt annyira, hogy utána itthon lerakta a dán nyelvvizsgát. Több nyelven beszél. Őszinte irigykedésem.

Amit lehetett, megmutogattunk a környéken, főleg azokat, ahová az eljutás nehézkes volt. Amúgy járták a várost, ismerkedtek az országgal, elmentek Galway-ba is, s buszos túra során megnézték a környéket. A városban beleütköztek egy oda vonattal leküldött magyar turistacsoportba, s a buszos túra során kénytelenek voltak németre váltani a szót maguk között, mert a magyarok elég bunkó módon viselkedtek. Szomorú! Jenő leírása alapján az a fajta csoport volt, ahol sok volt a pénz, de kevéske a kultúra. A nyelvet alig beszélték, mintha vezető sem lett volna velük… A Moher sziklák megtekintése után egyikük megjegyezte: „Ebben mi volt a nagy szám?” Hát igen, Európa egyik legmagasabb szirtfoka nem mindenkit vág hanyatt, de hát Istenem. Talán egy új, olcsón megszerzett bőrkabi Törökből nagyobb élményt jelentett volna neki.

Hétvégére mindig nagyobb kirándulásokat terveztünk, így jutott egyik szombatra Newgrange. Alig indultunk el hazulról, amikor a falun áthajtva egy galamb kódorgott a kocsi elé. Verő alig tudta kikerülni. Én persze a visszapillantóban ellenőriztem, hogy a galamb megúszta-e a kikerülést, így aztán szemtanúja lehettem, hogy a mögöttünk jövő dzsip kereke miként pukkantja szét szegényt, mint egy szőlőszemet. Csak úgy szállt szanaszét a toll… Félóráig nagyon rossz kedvem volt… Jenő azzal vigasztalt, hogy biztos jobb így a galambnak, biztos nem volt egészséges, hiszen melyik épeszű madár kóricálna a kocsik között?

Newgrange-ben beálltunk a tömött sorba, de szerencsére a profi jegykezelésnek köszönhetően hamar kaptunk időpontot. Gyorsan körbenéztünk még az ajándékboltban, aztán – mivel volt két óránk –, elautóztunk a hátsó utakon Monasterboice-ba és a Mellifont Abbey-hez. Monasterboice-ban érdekes módon minden síron volt friss virág (vagy legalább egy feltűnően új művirág csokor), és szépen el voltak gereblyézve a kavicsok is. Nem bírtam ki, s megkérdeztem a kaput őrző hölgyet, hogy lehet ez, mert már voltunk ott többször, de a temető még sosem nézett ki ilyen ápoltan. Elmondta, hogy előző szombaton volt az a nap, amikor mindenki feldíszíti a sírt, s a pap misét tart a halottak emlékére ott a temetőben. Amolyan nyárközépi Halottak Napja, ami augusztus első hétvégéjére esik. Hmmm, ennek utána kellene nézni valahol, majd megkérdezem Susant.

Amíg Jenőék Newgrange-t vették szemügyre, mi a kocsiban olvasgattunk. Egy idő után kiültünk arra a padcsonkra, ami a parkoló melletti bokrosban volt félig elrejtve. Szinte azonnal odarepült hozzánk egy vörösbegy, s minden félelem nélkül időzött velünk. Néha közénk ugrott a padra, vagy alig pár centire a lábunktól csipkedett fel ezt-azt a földről. Félig érett mogyoróbelet dobáltam neki, az egyik bokorról szedtem, némelyik darabot mohón fel is csippentette. Annyira bájos volt, ahogy nézegetett a gombszemeivel, néha elrebbent az ágak közé, s onnan énekelgetett. Majdnem másfél órán át velünk volt. Biztos sokan etetik a madarakat ott ülve, hogy ilyen bizalommal jött hozzánk közel.

Másnapra, vagyis a hosszú hétvége hétfőjére Belfast lett volna betervezve, vagyis nem annyira Belfast, hanem a már sokszor bejárt egynapos északír-ándulás :-) De hajnalban Verő azzal ébresztett, hogy rettenetesen szédül, hányingere van, s még akkor is pörög vele a világ, amikor behunyja szemét. Amilyen pánikolós vagyok, sok minden átfutott az agyamon. Kicsivel később rosszul lett, de nem kaját hányt, csak valami színtelen nyálkát. Megnyugodtam, hogy nem az előző napi kaja a bűnös, de akkor mi? Kora reggel, amikor indulnunk kellett volna, bekopogtattam Jenőékhez, s sajnálkozva lemondtam a túrát. Mondták, nem gond, majd bemennek a városba. Verő egész nap ágyban maradt, később evett ugyan rendesen, de a szédülési rohamai nem múltak el. Hiába tiltakozott, kedden délután elcipeltem orvoshoz, ahol a doki mondta, hogy ezt a szédülést, émelygést a belsőfül egyfajta vírusos fertőzése okozza, hamar ki fog tisztulni, ne aggódjon, s adott neki valami tablettát a szédülés ellen (már megint tüneti kezelés, az anyjuk mindenit.) Engem is megkérdezett, jól vagyok-e, nincsenek-e hasonló tüneteim. Verő még vagy egy hétig csak óvatosan mozgott, s szerencsére a szédülés lassan elmúlt. Most legalább tudom, hogy ilyen is van.

Így egy héttel később, vasárnap mentünk az északírekhez, ahol viszonylag jó időnk volt, kivéve a délutáni programokat, amikor erős szél és eső tört ránk. Annyira erős volt a szél, hogy a kocsit ide-oda ingatta – míg Jenőék az Óriás ösvényét csodálták, mi a hétvégi újságot olvastuk, és aludtunk, hogy Verő jól bírja a vezetést hazafelé. Este fél 10-re itthon is voltunk. Ha erőm lesz, ezt a túrát megírom részletesen is, mert bérelt kocsival, korai indulással (nem ám, mint mi, negyed tízkor) meg lehet nézni mindent, ami a legérdekesebb látnivalókat nyújtja az északi tengerparton.

A legérdekesebb, legkellemesebb délutánunkat a Fernleigh Garden-ben töltöttük. Itt élünk a szomszédságában már 7. éve, de csak most mentünk be, amikor már kifutottunk a szabadtéri, környéken megvalósítható programokból. Kellemesen sütött a nap, ideális sétaidő volt. Fura volt, hogy a parkolóban nem állt autó, s a jegyet sem úgy vettük valakitől, hanem a becsületkasszába dobtuk a pénzt, a kerthez tartozó csemetekert kis épületénél. Azt jártuk be először – igen szép hely, de igen sűrűn beültetve, keskeny, kissé már elvadult ösvényekkel, amelyek mentén örömmel ismertem fel néhány növényt. Szinte megérkezésünk után azonnal hozzánk csapódott egy bozontos kutya, nagyon barátságosan kísért minket végig. (Mint később megtudtam, a kerttulajdonos család kutyájához volt szerencsénk.). Addig ugrált ránk és körülöttünk, amíg nem dobáltunk neki tobozt, faágat, ami a kezünkbe került. Később, amikor egy tavacskához értünk, olyan hangos csobbanással vetette bele magát, magasra felugorva, mintha csak nekünk akart volna imponálni. Itt, a tóparton üldögéltünk egy kicsit, a fák ágai közül előbukkanó kikötőben és a tengeröbölben gyönyörködve – igazán kellemes hely. Lehet éves jegyet is váltani, s az ember bármikor bemehet egy kis stresszűző sétára. A kert közepén magánház van, meglepő módon nincs elrejtve a látogatók szeme elől, s kerítés sem zárja el, mint pl. az Usher Garden magán palotácskáját.

S még egy dolog: amíg Jenő itt volt, nem mosogattam. Ő végezte ezt el helyettem, akkora lelkesedéssel, hogy csoda. 10 napig, akármit főztem, akármit ettünk, Jenő már lesben állt, lecsapott az edényekre és mosogatott. Szinte a kezemből vette ki a tányérokat, fazekakat. S utána ragyogott minden. Ismerek még egy ilyen embert, aki alaposan és gondosan végigsúrol minden edényt, csak sajnos, nagyon ritkán ajánlja fel a szolgálatait ;-)

Naplóból könyv

Annyian biztattak már, írtak vadidegenek is, akik a naplómat olvassák, hogy muszáj volt alaposan elgondolkodnom ezen a lehetőségen. Megkérdeztem Zsuzsát, könyvesboltos ismerősömet, milyen költségekkel járna a napló kiadása könyvként, de azonnal lebeszélt a dologról. Túl sok könyv van a piacon, várjak vele egy évet, akkor megint beszélünk róla, mondta. De szerinte is jó ötlet lenne, kiegészítenénk túraleírásokkal, fotókkal, bele lehetne szőni az Ír Gulyásban megjelent írásaimat, s nem évülne el addig sem, csak tovább bővülne…

Kartonkötöző a boltban

Öt éve nyitott meg a bolt, s már az első félévben pedzegettük – mi, ott dolgozók -, hogy jó volna egy kartonbálázó gép, mert annyi dobozunk van… Vagy legalább egy konténer, amiben a papírfélét gyűjthetnénk. Ekkor jöttem rá, micsoda gazdag ország is ez: az újságokat nem visszáruzzák, hanem csak a címlapjukat küldik vissza, amin a vonalkód van, a többi megy a szemétbe, vagy kimazsolázzuk mi, ha valamelyik lap érdekes: én pl. a főző- és kertészeti magazinokra specializálódtam. Van, aki a női magazinokra, más az autós újságokra csap le. Még azt is felvetettük, hogy elvihetnénk az arra alkalmas lapokat a környékbeli öregek házaiba, vagy öregek otthonába. Esetleg onnan valaki kijönne, ha rájuk telefonálnák… A kisöregek biztos szívesen lapozgatnák a hírességekről szóló Hello! és OK című pletykamagazinokat, vagy a kifejezetten idősebbeknek szóló Ireland’s Own c. lapot. Akkori főnökünk csak legyintett rá, a konténerre azt mondta, sok pénzbe kerül… Fiona szokott néha néhány címlapja vesztett magazint elvinni idősebb ismerőseinek, s a dolog ennyiben is maradt. Azóta arra is rájöttem, hogy az olyan magazinokat, amikből a kértnél/vártnál többet küld az Eason’s, az itteni legnagyobb hírlapellátó, akkor egyszerűen visszaküldik a letépett címlapokat, s a vadonatúj, esetleg jövő hónapi szám is a szemétbe kerül... Az ész megáll.

Azóta azonban törvény született, hogy a nagyobb cégeknek gondoskodniuk kell a papírgyűjtésről, így legnagyobb meglepetésünkre megjelent egy teherautó, s elég gyorsan két kis kerti házikó került a bolt épülete mögötti hátsó udvarba. Az első a bálázó gépnek, a második a kartonpapírnak ad otthont. A bálázó gép Made In Sweden (hiába, ott előbbre tart az újrahasznosítás szokása), a kerti házikó valódi ír gyártmány. Abban gyűlik a papír, a széthajtogatott kartondobozok minden nap szépen felduzzadó tömege. Tony pedig, a környék gondnoka (groundkeeper Tony) megtömi a gépet, és báláz. Hogy a bálákat ki viszi el, nem tudom, de alighanem az a nagy újrahasznosító vállalat, amelyik szép sikerrel működik az országban. Végre ezt is megértük. Most már csak a magazinokkal kellene valamit kezdeni.

Amúgy állítom, hogy a bolt legnagyobb kukaturkálója én vagyok. Illetve nem a kukában turkálok, de ahogy az írek arckifejezését látom, akár ennek is nevezhetném magam. Amikor megjön a heti áru, a kipakolásnál mindig akad egy benyomott oldalú konzerv, egy elszakadt zacskójú liszt, vagy olasz tészta. Netán megrepedt tojás, amit szintén kidobnak. A múltkor megcsúszott a szállítóember keze, így Rumpf Moni négy doboz tojással ment haza. Azért nem hattal, mert a megrepedteket kidobtam, és az ép tojásokból összeállítottam két új teljes dobozt, s ami már menthetetlen volt, mert a tört tojások összekenték, azt elhoztam haza. Volt sütés, ingyen tojással. Igaz, a bolt kap helyette másikat, sértetlent, őket nem éri kár, én pedig úgy érzem, hogy tettem valamit a félelmetes méretű pazarlás ellen.

A sérült dolgokat rutinszerűen dobták ki, amíg többször körbe nem ríttam őket, hogy ne tegyék, én elhasználom. Aztán elég hamar elterjedt, hogy sokat sütök, konyhatündérkedem, így már a velem napi kapcsolatban nem is lévő eladógyerek is tudja, mire bukik a magyar kollegina a delinél. Például hetek óta csak most költöttem először finomított cukorra, sütőporos lisztre, mindig volt egy-egy sérült csomag. A magazinokat pedig már kéretlenül is mindig elteszik nekem, egyem a szívüket.

Augusztus 5. Kart-ék és a ház

Nagy nehezen kiderült, hogy Sandra végül eldöntötte, kiköltözik, összeköltöznek Paul-lal, az ír barátjával, akivel lassan már egy éve jár. Nehéz döntés, most sem érzi benne biztosnak magát, de mi azonnal mondtuk, hogy akkor beköltöznek helyette az észtek. Mert olyan kis optimisták vagyunk. Másnap azonnal szóltam Kart-nak, hogy a dupla szoba beköltözhető szeptember közepétől, de 600 eurót szeretnénk kérni, s ezért használhatják a másik kisszobát is. Nagyon elkomorodott, mondta, majd megbeszélni Hannes-szal a dolgot. Gondoltam, hogy a 600 eurót sokallni fogják, próbáltam Verőt meggyőzni, hogy adjuk ki a dupla szobát 500-ért, most is ennyit fizetnek, cserébe mi fizetünk 900-at, és használunk 3 hálószobát – vendég mindig jöhet, vackunk is van elég, kell a hely… De ez ellen igen berzenkedett az uram, mondván, 900-ért már saját lakást is bérelhetnénk. Egy délutánt töltöttem a www.daft.ie oldalait böngészve, és felolvastam neki az árakat. 900-ért a környéken nem kaptunk volna megfelelő helyet, és a költözéshez nem nagyon fő egyikünk foga sem. Végül egyik nap Kart elmondta, hogy a 600 nekik sok, végül is pénzt gyűjteni jöttek ide. Ezt hallva Verő rábólintott az 500 eurós árra - amit továbbítottam Kart-nak. Még mindig nem jöttek át, megnézni a lakást, annyit tudnak róla, amennyit meséltem.

Augusztus 10. Meeting a piacon – avagy mitől lehet látványosan idegbajt kapni?

Én egy viszonylag türelmes ember vagyok. Na jó, ez nem igaz, türelmetlen vagyok, amolyan most-azonnal-de-tüstént típusú, idegesítően türelmetlen fajta. Ezt a türelmetlenséget a piaci havi értekezleteken mindig megpróbálom félretenni, mert végül is, idősekről van szó, már nem annyira fürgén jár az agyuk, mindent jó alaposan megbeszélnek, megrágnak, megvitatnak, közben el-elkalandozik a figyelmük, s ha rájuk nem szól az elnök, éjszakába nyúlóan elcsevegnének mindenről, kivéve a lényegről, a kérdésről, amiről dönteni kell, a problémáról, aminek a megoldása végett összejöttünk. Sorolhatnék példákat, de inkább nem, hanem a lényegre térek. Nehogy próbára tegyem valaki türelmét.

Nemrég eldöntöttük, hogy a piacon eddig, az elmúlt 40 évben tagként feliratkozott embert megkérdezzük, óhajtanak-e továbbra is tagok maradni. Ugyanis a címlistámon szereplők közül a legtöbben eltűntek a ködben, évek óta nem járnak a piacra, vagyis nem aktív tagok (abból jelenleg 44 van). Sokuk már meg is halt, ahogy ez a regiszteres füzetemből kiderült: át volt húzva a nevük, és a komor „Elhunyt” szó volt oda írva a név és cím mellé. Elvileg, a szabályzat szerint, ha éves nagy értekezletünk van, akkor mindenkinek, vagyis a piaci sorszámozás szerint mind a 344 illetőnek ki kellene küldeni egy meghívót. Ez jelentős munkával és postaköltséggel jár. Ha a piac épülete eladásra kerülne valamilyen okból, ez a 344 ember jogosan igényt tarthatna a maga százalékára, ugyanis valamennyiük birtokol egy-egy részvényt a piacból. Nekem is van, vagy 4 eurót ér. Ezért, hogy letisztázzuk ezt a névsort, és rendet csinálunk a nyilvántartásban, elhatároztuk, hogy írunk mindenkinek, s aki nem jelez vissza, vagy nem akarja befizetni az éves tagdíjat, azt töröljük a névsorból. Imígyen könnyítünk a meghívók szétküldése okozta problémán. Megvettem a borítékokat, a bélyegeket, és kész voltam a 344 levél postázására: másolásukra, hajtogatásukra, és szétküldésükre. Vettem a regiszteres füzetemet, s pusztán kíváncsiságból felajánlottam egy korábbi meeting-en, hogy sorszám alapján, 1-től 344-ig megcsinálom a névsort. Már a levelekre ragasztandó címkéknél gyanús volt, hogy nincs elég nevem, kb. 170 név hiányzott a 344-es listáról. Amikor egy táblázatba begépeltem a neveket, tátongó üresség köszöntött: csak az utolsó pár évben (úgy 180-tól felfelé) volt teljes a lista, addig a legtöbb számnak nem volt gazdája. A kipostázás előtti héten tartott meetingen ezt fel is hoztam. (Mert persze, az elnök, a jogász és az alelnök elült a levél szövegén, amit azon a héten, vagy legkésőbb a következő szerdáig ki kellett postázni.) Óriási volt a döbbenet. „Az nem lehet, a listának teljesnek kell lenni”. „Márpedig nem teljes” - kötöttem az ebet a karóhoz, s terítettem eléjük a kinyomtatott listát, dőlt betűvel feltüntetve benne az elhunytakat, és vastagított betűkkel az élőket, illetve sima betűkkel azokat, akiknek nevéhez megjegyzés tartozott: kilépett, elköltözött, visszavonta csatlakozási kérelmét stb. Vagy öt percig hitetlenkedtek, amire végre Olive nagy nehezen kibökte, hogy neki van egy listája, amit a kezdetektől vezetnek, amióta csak megalakultak. Néztem rá elkerekedő szemekkel: „Úgy érted, hogy az én listám nem teljes, hogy lehet az, hogy nincs a kezemben egy teljes címlista, elvégre én vagyok a titkár, a kipostázásoknál nekem van erre szükségem?” Kezdett vörösödni, hogy az a könyv muzeális értékű, ő ezt nem adja ki a kezéből, stb. Majd elhozza holnap reggel, és együtt megnézzük, kik az árválkodó számok tulajdonosai. „Holnap dolgozom” – jegyeztem meg csendesen. „Akkor holnapután”. „Holnap este megérkeznek az anyósomék, nem tudunk leülni. Kérlek, add oda a könyvet, kimásolom a neveket, címeket, és akkor meg tudom csinálni a címkézést.” Még vörösebben mondta: „Ez a könyv a legrégebbi dokumentum a piacról, muzeális értékű… és… bármi történhet vele…”

Na, itt lettem baromi türelmetlen. S sértett. „Csak nem gondolod, hogy elveszítem?” – kérdeztem tőle őszinte megdöbbenéssel, most már nekem is vörös volt az arcom. Mire felállt, hogy most azonnal hozza a könyvet, itt lesz hamar, s kisietett a teremből. Az alelnök, akinek ritka gyorsan, mindössze másfél óra alatt sikerült levezetnie a meetinget, bezárta a vitát, és szedelőzködni kezdtünk hazafelé. Én is hívtam Verőt, hogy vigyen haza. Nagyon bosszús voltam, nem esett jól ez a bizalmatlanság, és bosszantott, hogy az állítólag oly fontos nyilvántartás körül ekkora a fejetlenség. S az sem volt mindegy, hogy 170-nel több borítékot kellett megtölteni, ugye. Arra gondolta, mennyi időm esik ki, anyósomék jönnek, nekem meg ekkora melóm lesz, Verő is bosszús lesz emiatt… Közben sietve visszaérkezett Olive (a közelben lakik), s mutatta a könyvet. Viharvert, Cellux-szal bőven átragasztgatott könyv volt. Mielőtt még újra kérhettem volna, hogy adja ide, hadd másoljam le, már le is ült, s vette elő a papírokat. S ha hiszitek, ha nem, én is leültem, s Bellával, és Sally-vel négyesben végig lediktálták nekem az összes hiányzó nevet és címet. S én leírtam… Időnként el-elkalandozó figyelemmel kezdtek beszélgetni az adott személyről (él-e még? a felesége már meghalt, emlékeztek arra a súlyos műtétjére… és hasonlók), szerencsére Bella mindig visszatérítette őket a munkához, látva türelmetlen arckifejezésemet. A meeting fél 10-kor ért véget, de mi az asztaltól ¾ 11-kor álltunk fel. Amikor beültem a kocsiba (Verő addig olvasgatott, nem törte ránk az ajtót, hogy mi a túró van, pedig ezt vártam volna tőle), csak annyit mondtam neki „Kérlek, ne kérdezz semmit”. Megvártam, amíg kihajtunk a kapun, Bella zárt, s csak amikor az úton voltunk akkor tört ki belőlem a majdnem-sírással vegyes káromkodás, hitetlenkedés, a sértettség, minden. Verő csak nézett, hallgatott, mondott valami vaskosat, én pedig hazáig hisztiztem….

Ja, és a dolog úgy ért véget, hogy a hiányzó neveknek is csináltam címkéket, anyósomék – lásd később - angyali türelemmel – vagy talán hálásan is az elfoglaltságért, ki tudja ;-) – hajtogattak, borítékoltak, ragasztottak velem… Két délutánon át. Nélkülük aligha lettem volna kész időre. A levelek az óta feladásra kerültek a rákövetkező kedden, s már egy csomó vissza s érkezett, „Elköltözött”, „Nem lakik e cím alatt, „Elégtelen cím” feliratokkal. Mert a legtöbb cím nem állt másból, csak a ház és az utca, valamint a negyed nevéből… Alig várom, hogy egy letisztult, pontos, sorszámokkal, pontos címekkel ellátott névsort készthessek egy vadonatúj regiszteres füzetbe.

Augusztus 11. Anyósomék látogatása – s egy új könyv Írországról

Jenőék látogatását másfél nappal később anyósomék látogatása követte. Annyira felpakolva érkeztek, hogy csodálkoztam, hol fért el a ruhájuk a rengeteg, nekünk hozott cucc között. A sok kaján kívül a legjobban egy könyvet vártam, Tóthné Mátyás Erzsébet: Írország első látásra című könyvét, amit Szilvi ajánlott (magunk között csak Tévés Szilviként emlegetjük, megkülönböztetendő a többi, Szilvia nevű ismerősünktől). Apró falatokban álltam először neki, aztán később már folyamatosan olvastam: tetszett is, nem is. Mindenkinek ajánlom, aki turistaként ide tart, de meglepő módon, vannak benne olyan súlyos tévedések, amiket nem várna az ember egy ilyen művelt, és láthatóan alaposan felkészült szerzőtől. Amilyen nagy Írország-rajongó (és sznob, nagyképű, tudálékos, majd-megmondom-a-tutit emberke) vagyok, nem állom meg e tévedéseket itt felemlegetni. A B and B rövidítés az nem Bread and breakfast, hanem bed and breakfast, igaz, erre a fura elírásra csak egyszer került sor. A legfájóbb tévedés: 1998 augusztusában Omagh-ban az IRA nem 650 kiló bombát szórt a városra, hanem ilyen súlyú bomba volt egy kocsiban elrejtve, azt robbantották fel. A tőzeg tüzelőanyagként való nagyüzemi felhasználását nem tiltották be, az országban tudomásommal három erőművet is fűtenek még tőzeggel. A tőzegfelhasználásért felelős cég, a Board Na Mona weboldalán lévő térképen ezek helyszíne meg is tekinthető: http://www.bnm.ie//group/profile/locationmap.htm.

S néhol az volt az érzésem, hogy forrásaiból, főleg a Lonely Planet-ből elég sokat fordított/vett át egy az egyben, pusztán lapkitöltésnek. Például a Kilkenny kastély leírását hirtelen, minden átmenet nélkül az követi, hogy az ilyen és ilyen utca milyen utcába nyílik, de hogy ott mi található, vagy egyáltalán minek említette meg, arról nem ír. Szóval, fura. S olyan hirtelen-kurtán véget ér az amúgy igen részletes, alapos beszámoló…

De ha az volt a célja, hogy felkeltse az ország utáni érdeklődést, akkor ezt a célját elérte. Helyenként határozottan kedvet csinál az utazáshoz, a túrázáshoz, a rejtett szigetek felkereséséhez, még a hostelben való alváshoz is. Az országról, annak népéről írt meglátásai igen találóak, őszinte és nem szépít a látottakon, hallottakon. Szóval, jó kis könyv, érdemes megvenni. Igen nagyra becsülöm, hogy így hátizsákosan elindultak, felvállalva a kényelmetlenségeket, hogy testközelből megismerjék Írországot. Minden tiszteletem az övék.

* * *

Anyósoméknak megpróbáltunk programokat biztosítani, de inkább otthon hallgatták-nézték az olimpiai közvetítést. Ahogy már említettem, amikor szóba került a piaci levéltömeg, lelkesen felajánlották, hogy segítenek. Így aztán együtt hajtogattunk a konyhában. Szépen megosztottuk magunk közt a munkát, én a meghívót hajtogattam, anyósom a kísérő levelet, apósom pedig a borítékokat töltögette. Igazi team-munka volt. Közben beszélgettünk, cseverésztünk, hamar készen lettünk, pedig tartottam tőle, hogy maga alá temet a sok tennivaló.

* * *

Vendégeinkkel a legjobb délutánt a városban töltöttük el. Anyósom és én a Merrion Square kerítésére képeiket kiakasztó önjelölt művészek alkotásait kritizáltuk meg (ilyen kiállítás minden hétvégén van, legtöbben már hitelkártyát is elfogadnak :-)). Hát mit mondjak, akadt ott giccs a köbön, úgy négy vagy öt olyan képet találtunk, amire kiadtam volna a pénzt, ha közben nyerek a lottón. Apósom és Verő ez alatt a tengerparton sétáltak. Olyan messzire elmentek a kocsitól, hogy egy váratlanul jött eső elől már nem tudtak időben visszamenekülni az autóhoz, s ronggyá áztak. Haza kellett menniük, átöltözni, míg mi a National Gallery egy időszaki kiállítását néztük meg, s fogalmunk sem volt a tengerparti drámáról. (Hm, legjobb, ha helyesbítek, anyósom és számomra ez volt a legjobb délután, a fiúknak kevésbé volt kellemes.) A National Gallery-ben egy Luis Meléndez nevű spanyol úriember csodás csendéleteit néztük meg, csupa, a vászonról szinte kilépő, élethű gyümölcs, kenyér… A legfurcsább az volt, hogy némelyik képe szabadban, sötétlő, viharos ég alatt ábrázolta a gyümölcsöket, elszakadva az akkori szokásoktól. Utána még végigmentünk a turista boltok során, megnézve, mit lenne érdemes ajándékként hazavinni, majd a sétát egy forró csokival zártuk a Butler’s egyik kis kávézójában, ahol a csokoládé mellé egy kis csoki szívet is kaptunk ajándékba. S utána telefonáltunk az elázott fiúknak.

Aug. 12. Búcsúzás Emesétől – LUAS-jegy sztorija

Csütörtök délután Verő elfoglalt volt, így egyedül villamosoztam be egy sietős búcsúra, Emeséhez, aki másnap utazott haza egyéves, Aran-szigeteken való tartózkodás után. Nem volt valami emelkedett hangulatban, előző napokban búcsúztatták, rettenetesen el volt keseredve, hogy mennie kell. Egy kocsmában, Guinness mellett borongtunk kettecskén, próbáltam vigasztalni, de ilyenkor az emberből csak hülye közhelyek szakadnak ki. Így inkább őt hallgattam. Kaptunk tőle egy könyvet, melyet a magát kelta papnak tekintő egykori főnöke, a kiugrott katolikus pap, Dara Molloy írt az Aran-szigetekről. S hozzá egy igazi, hamisítatlan helyi zenekar CD-jét adta át. Meg voltam hatva. A kocsma előtt kissé könnyes szemekkel búcsúzkodtunk, megöleltük egymást, s a lelkemre kötötte, hogy azért szeressem az íreket, ne legyek velük szemben olyan kritikus, mert jó fejek… S mit tesz Isten, a LUAS felé ballagva, ahogy az aprómat keresgéltem a jegyvételhez, utánam szólt egy nő, hogy fogadjam el a napi jegyét, ő ma már nem utazik aznap LUAS-szal. Eszembe jutott, amit Emese mondott, s hazáig vigyorogtam. A végállomásnál pedig továbbadtam a jegyem egy öltönyös fickónak…

Augusztus 14. Con és a kert

Amikor az elázásos délután hazajöttünk a városból, a konyhaablakon át megláttam a fűnyírót a hátsó fal előtt. „Jajistenem, a háziúr”, futott át az agyamon, s alig fordultam oda Verőhöz, már ő is látta, hogy látogatónk van. Szokás szerint igyekeztem elnézést kérni tőle az elhanyagolt kertért, de nem tűnt bosszúsnak, ő és a fia szokás szerint (már mondhatom így) kitartóan dolgoztak, amíg a kert ismét civilizált külsőt öltött. „It keeps me going” – mondta, amikor szabadkoztam a gaz miatt, akármit is jelentsen ez, mosolygott mellé, míg én idegesen kerestem a kibúvókat. Azért óvatosan a patio-ra hurcoltam a cserepes növényeimet, ne járjanak úgy, mint a vadszőlők tavaly. Kora estére végzett, alaposan visszanyírt mindent, amit talált, érzésem szerint túlságosan is, de rend volt. Megbeszélték Verővel, hogy nem emel lakbért az idén sem (igaz, miért is tenné, a lakbérek esnek), s ha úgy alakulna, hogy költöznénk, csak szóljunk időben. Megadta az új címüket (új házba költöztek – megint??), telefonszámaikat. Mi nem ejtettünk szót az utóbbi időben egyre kevésbé hűtő hűtőről, s arról, hogy milyen sokat hezitáltunk az utóbbi időben a „menni vagy maradni” kérdéskörében.

Apropó, vadszőlők: a szomszéd – Bill – kertjéből átnőtt felénk jó néhány hosszú, erős vadszőlő-hajtás, amiket próbálok a falon szépen végigfuttatni. Ha sikerült őket rávennem, hogy a számukra a betonfalba vert kampókon megkapaszkodjanak, szép színes falrészünk lesz az idén.

Augusztus 18. Influenza – nyáron, hát mikor máskor?

Egy régi jó ismerősöm írta nekem egyszer levelében, hogy beteg volt, és milyen jó érzés volt antibiotikumok és gyógyszerek nélkül felvenni a harcot a láz, a fájó fej, a duzzadt torok ellen, teákkal, mézzel, izzasztókúrával… Ez azóta is eszembe jut, valahányszor egy fájdalomcsillapítóhoz folyamodom. Most is szívesen vettem volna fel a harcot, de egyéb kötelezettségeim voltak (anyósomék, megrendelt, már lemondhatatlan torták elkészítése), és megpróbáltam a nyavalygást és a gyógyszerek nélküli láz elleni harcot a minimálisra visszaszorítani. Csak részben sikerült.

Amikor kedd reggel kaparó torokkal mentem dolgozni, arra gyanakodtam, a sok beszédtől fáj a torkom. De nem. Szerda reggel már minden tagom fájt, úgy dolgoztam, mint egy lassított felvétel, s inkább leheltem a kérdéseket a vevők felé, mint mondtam. Nem mertem korán bedobni a törülközőt, bolti ellenőrzést vártunk, az Év Boltja címért küzdve. Előző nap alapos takarítást rendeztünk, elhanyagolt sarkok fényesedtek ki, a meleg kaját tároló pult minden eldugott zuga megszabadult zsírtól, ragacstól, amikor izzadtan és fáradtan eljöttem a boltból, ragyogott minden. Délelőtt különösen Kart buzgólkodott, délután én. De szerda délelőtt már ez sem érdekelt, fájt minden mozdulat, minden nyelés, sűrűn jártam a kézmosó csaphoz vízért, hogy a torkom ne ragadjon össze, szopogattam négyóránként a Strepsileket. Aztán nem bírtam tovább, elkértem magam, s Rose, aki feltűnően jó hangulatban volt, kettőkor hazaengedett. (Reggel teát csinált mindannyiunknak, hozzá egy scone-t is, dzsemmel, csak néztünk. Mivel nem ehetek scone-t, a magamét a táskámba rejtettem, meg ne bántsam, itthon pedig örültek neki a szarkák). Addig számoltam minden percet, s próbáltam túlélni a napot. Otthon aztán elnézést kértem anyósoméktól, hogy nem vagyok valami szórakoztató hangulatban, s bemásztam az ágyba. Nem tudom, máshol is van-e ilyen, de errefelé van egy betegség, amit az írek nyári influenzának hívnak, gyors lefolyású, lázzal, végtagfájdalommal jár, de jóval rövidebb ideig tart, mint egy igazi influenza. Na, ez volt nekem. Anyósomtól kaptam Algopyrin-t, folyékonyat, keserű volt, mint a bűn, de estére elmúlt tőle a lázam, és a végtagfájdalmaim. (Ez is micsoda hülyeség – végtagfájdalom, nekem a kisujjamtól kezdve a bokámon át a fejemig minden fájt.) Fájó torkomat, üres gyomromat egy kiadós zöldséges csirkelevessel ápolta. Csütörtökön sütizni sem voltam hajlandó, feküdtem, megnéztem a leveleimet, a fontosabbakra válaszoltam is, és próbáltam nem hangosan belekáromkodni a telefonba, amikor a piac elnöke elmesélte, hogy a meghívókon mindent feltüntettünk, csak éppen a meeting kezdési idejét nem. Vagyis megint borítékolhatok, ezúttal segítség nélkül, mert addigra anyósomék elutaznak. Nagyszerű! Amikor Verő meghallotta, csak nevetni bírt. Gittegylet. De ami bántó, hogy a levél aljára az én nevemet tette az elnök, mindenki azt hiszi, én voltam olyan hülye, hogy csak a napot adtam meg, az órát nem… Eh…

* * *

Pénteken felhívtam anyámat, gratuláltam neki a házassági évfordulójuk alkalmából, és megtudtam, hogy öcsém eljegyezte a barátnőjét, aki két nappal ezelőtt temette a nagyanyját, s mint később öcsém leveléből megtudtam, a keresztapját is elvesztette, még ugyanazon a héten. Istenem! Éreztem, hogy lassan kirekesztődöm a családi hírekből, történésekből… Nem volt jó érzés, de tudomásul kellett vennem, hogy nemcsak én vagyok elfoglalt, másnak is sok a dolga. Meghallgattam, milyen programok voltak a Páneurópai Piknik 15. évfordulója alkalmából, kik jöttek el az esti koncertre, közben kavargattam a csokoládéöntetet a gázon, és kerülgettem Martint, akinek éppen ekkor kellett ugyanaz a mérőedény, amit én használtam.

Ő egyébként augusztus 23-án költözik el, hát, nem is bánom. Többet nem lesz mindent elnyomó izzadtságszag az előtérben, és fűszálak a kádban, a kézzel való mosása után (Mondjuk, ez utóbbi inkább Sandrát zavarta, ő használta Martin-nal közösen a nagy fürdőt.) Sok szokását nem fogtam fel ésszel, de ilyen, ez van. S most már végképp nem számít. Nagyon remélem, hogy Kart-ék beköltöznek, nemcsak úgy rábólintottak az 500 eurós ajánlatunkra. Kétségbeesetten rá akarjuk őket venni, hogy lakjanak velünk. Intelligensek, jó fejek, s emellett nyerünk velük egy év haladékot. …

Augusztus 24. – Kölykök és bonyodalmak

Martin elutazott hétfő reggel. Itt hagyott egy csomó holmit, ránk van bízva, kidobjuk-e, vagy használjuk-e. Kitakarítani nem takarított ki, ellenben itt hagyott egy üveg citromos Becherowkát. Nem állítom, hogy ezért minden bűne meg van bocsátva, főleg, hogy a szobája csupa kosz, a polcok tele kidobásra ítélt vackokkal, s még mindig ott érződik a levegőben erős testszaga, pedig amióta elment, nyitva az ablak. S éppen ezt a kisszobát szemeltem ki „sajátszobának”, a vackaimnak, a növényeimnek, a kézimunkáimnak, hogy ne a nappaliban legyenek láb alatt…

A legújabb aggodalmunk – ne legyen az élet olyan unalmas – a következő: két környékbeli kölyök azzal szórakozik, hogy ideoson a házhoz, babrál a kocsin, vagy a szomszédén, megrugdalja a virágokat, amiket az ékszerész szomszédom nagy szeretettel rakott ki cserepekben a házuk elé. Először Verő vette észre őket, elhessentette mindkettőt, de visszajöttek. Tegnap este már a szomszéd és a felesége kint álltak a ház előtt, erősen nézték az utca végét. Verő akkor jött haza, megállították, és elmesélték neki, hogy a férj most kergette el a kölyköket a szomszéd zsákutcáig, de látták őket onnan az úton felfelé rohanni, tehát nem ott laknak. S hallották azt, amikor a kölykök maguk közt beszélték, hogy „Most nincs itt a kocsi” – nyilván Verő kocsija. Verő persze bosszankodott, emlegette a rendőrséget, erre kiderült, hogy a szomszédban lakó fickó, aki az ékszerészéknél bérel szobát, garda, vagyis rendőr, s a férj szólt már neki, járőrözzenek erre sűrűbben, főleg most, hogy kiégett az utcai lámpa, sötét az egész utcavég, abban a sötétben mindenki azt csinál, amit akar. A biztonság kedvéért égve hagytuk mindketten az ajtó előtti lámpát éjszakára. Verő éjjel 11-kor vissza kellett menjen az irodába, hajnali fél 3-kor jött haza. Akkor alaposan körbenézte a kocsit, minden OK volt. Reggel, amikor fél 11-kor ment munkába, már látta, hogy hiányzik az egyik hátsó nyomásmérő, ami hajnalban még megvolt. Az anyjuk mindenit! Biztos lecsavarták, gondolom, abban a hitben, hogy leengedik a kereket. Jó alaposan felbosszantottam magam, hogy ilyen kis büdös mihasznáktól kell, hogy féltse az ember az értékeit… S fogalmam sincs, miért ezt a két házat szúrták ki. Verő reggel a kis mezőn játszó két gyerektől megkérdezte, ismerik-e a másik két bajkeverőt, s megmondta nekik, hogy szóljanak a kölykeknek, beszélt a rendőrséggel, baj lesz, ha nem vigyáznak magukra. Ma délután el is mentünk a rendőrségre, lopásként bejelentettük a nyomásmérő eltűntét, és kértük, csináljanak valamit a kölykekkel. Nem sokra mentünk, annyit mondtak, hogy körbenéznek időnként. Szerintem a fickó jót mosolygott magában a két külföldin, akik egy 25 eurós vacak eltűnése miatt panaszkodnak. Amikor kikanyarodtunk az utcából, ott ültek a füvön, Verő meg is mutatta az egyiket, aki a kocsin babrált. Amikor rájuk néztem, az említett gyerek megmutatta nekem a középső ujját – íme, az ír nevelés csodája! 11-12 éves kölykek, s ennyire futja tőlük időtöltés gyanánt. Mondtam a garda-nak, most ennyit csinálnak, legközelebb ki tudja, mire merészkednek. Utálom, hogy nem érezhetem biztonságban magam ilyen kis szarjankók miatt. Kezdődhetne már az iskola, az talán elvenné a fölös energiájukat, ha már az anyjuk nem tud velük mit kezdeni. Apám letörte volna a derekam, ha ilyesmivel szórakoztam volna kiskoromban, s nem lett volna mindenféle gyermekvédő liga, hogy ott jajongjon felettem.

A másik, hogy bedöglött a hűtő. 5 fok helyett 10-14 fok van benne, a húsokra, tejfélére alaposan oda kell figyelni, hamar megromlanak. Hívogattam a szerelőnket egy ideig, aki arról híres, hogy roppant sokat beszél. A legutóbb, amikor a mosógépből (a dob és a belső fal közül) halászta kis Bongyorka egyik melltartódrótját, a szerelés után vagy egy órát itt ült Verővel, és a számítógépekről beszélgettek. A telefon egyfolytában foglalt, az otthoni és a mobil is… Írtam neki sms-t, hogy hívjon fel, nem tudom elérni, remélem, veszi magának a fáradtságot. Ha nem, akkor majd Susan-tól vagy Bernie-től kérek tanácsot, kit érdemes kihívatni.

Aug. 24. Közeleg a szeptember…

Most, hogy hamarosan megint kezdődik az iskola, újra egyre több ismertető füzetke érkezik a postabedobón át az esti szakkörökről, kurzusokról. Lássuk, miket ajánlanak, s mennyiért? Csak az érdekesebbeket említem: antik bútor restaurálása, 105 euróért, 10 x 1 alkalommal; asztrológia, 99 euró; kreativitás – evvajonmi? – ja, fedezzük fel magunkban a kreatív embert, találjuk meg a nekünk megfelelő kifejezési eszközt, módot – hmmmm: 99 euró; képkeretezés, navigálás, borkóstoló, aromaterápia, virágrendezés – alighanem ikebana - 99 euró; hölgyeknek színanalizálás, ruha-arcfesték színeinek összehangolása – hát, ez mindenkire ráfér 95 euróért 5 héten át. „Gondolkodjunk pozitívan” – kurzus, Bevezetés az ír filmek világába – hmmm, ez egész érdekes lehet…Olasz ételek, tortadíszítés és még rengeteg érdekes tanfolyás, általában este fél 8 és háromnegyed 10 közé beszorítva, kávészünettel a közepén. A tortadekorálás cukormázzal még érdekelne, biztos tudnak újat mutatni… 105 euróért el is várom, jegyzem meg nagyképűen.

* * *

Amolyan aggódó polgár módra betelefonáltam a „tanácsnak”, ugyan már, javítsák meg a kiégett lámpát az utcában. (Hátha az erős fény elijeszti a tolvajainkat.) A néni kapcsolta az illetékest, aki ízes akcentussal érdeklődött egy bizonyos number után. Amit én határozottan phone number-nek, vagyis telefonszámnak értettem, s visszakérdeztem, hogy az itthoni számomra kíváncsi-é? Mire ő: „No, the pole number, what is the POLE number?” Na, leesett, hogy a lámpaoszlop sorszámára kíváncsi. Milyen jó, hogy az embernek olyan telefonja van, amit hurcolhat magával: kilibbentem a házból, amúgy papucsban, kötényesen, telefon a fülemen, s mentem pole numbert nézni. S mindjárt az oszlop tövéből jelentettem, hogy 7-es számúról van szó. Megköszönte, elbúcsúzott. Két nappal később már megint működött a lámpa. Hurrá!

Aug. 25. Eső, zivatar, felhőszakadás, áradat, felhők tömege, s néha a nap kisüt

Eső, eső, eső… Azt hiszem, idén nem lesz olyan szép ideje a Barakának a túrázáshoz, mint tavaly. Tegnap este Glendaloughban találkoztunk Cinivel és Csillával, ahol egy kellemes vacsorára voltunk vendégeik. Elmesélték, máris milyen kalandokban volt részük, amíg a csoporttal eljutottak Dublinig (London mellett eltört a busz hátsó tengelye, szerencsére éppen lassan haladtak, de azért végigfutott a hátamon a hideg…) Remélhetőleg azóta már új busszal Cork felé tartanak, miután megnézték a Cahir és a Rock of Cashel nyújtotta látványosságokat. Jövő csütörtökön fogok városnézést tartani, éjjel már álmodtam is róla!

Ma este rám telefonált Rose, érdeklődött, hogy vagyok, mi bajom volt, s megyek-e dolgozni pénteken. Megyek, mondtam, influenza, torokproblémák, miközben próbáltam nem beleköhenteni a telefonba. (Mert néha még muszáj köhécselnem.) Aligha hiszem, hogy baráti érdeklődésből telefonált, ha nem megyek, gondoskodnia kell helyettesítőről, így biztosítottam róla, hogy pénteken ott leszek.

Susan is telefonált, meghallgatta a nyomoromat, aztán mondta, hogy csütörtökön este negyed tízkor találkozó a Sandyford House nevű helyi kocsmában, Fionával és Margaret-tel, pletykaparti. El tudok-e menni? Mi az hogy. Ugyan húzós napom lesz, sütik, plusz egy csoki torta elkészítése vár rám, valamint kapok egy kis nyelvi ellenőrzési melót is egy cégtől, amelyik időnként küldözget nekem ilyen apróbb melókat. De sebaj, pénteken úgyis csak fél tízkor kezdek… S különben is, most „henyéltem” majdnem egy egész hetet… Vagy nem?

Augusztus 26.

Ma végre átjöttek ebédszünetben az észtek, megnézni a házat. A túra végén megkérdezték, mikor költözhetnek. Szeptember végében egyeztünk meg, Sandra is akkor költözik, Paul-nak is akkortájt jár le a bérlete a másik helyen, s a hónap eleji kezdés a számlák fizetése szempontjából is kényelmesebb. Akkora kő esett le a szívemről, hogy csuda. Úgy tűnik, hogy még egy évig maradunk, hacsak Kart-ék előbb nem mennek haza. Ez csak rajtuk múlik, illetve Hannes egyetemi tanulmányain (távoktatásban részesül, s elvileg öthetenként vissza kell utaznia Tallinba). Majd meglátjuk.

Este Fioná-ékkal találkoztam, ő már csak így hívja kis társaságunkat, the Londis 4. A szokásos locsifecsi ment, jobbára ismerőseinkről, a munkánkról beszélgettünk. Margaret továbbra is kitart, s nem gyújt rá, jobban is néz ki, rózsaszínűbb az arcbőre, nem olyan szürkés, mint volt. Nemrég új kocsit vettek, most a régi Ford Fiesta helyett egy Toyota Corolla-val száguldozik. Ott hallgattam őket, s rájöttem, hogy az írek a legunalmasabb eseményt is úgy tudják elmesélni, hogy élvezetes, megmosolyogtató – szóval nagyon értenek hozzá. Nemrég váltottam néhány emailt egy hölggyel, aki kifogásolta, hogy a weboldalon csak az írek rossz szokásait emlegettük fel, miért nem írunk a jókról is? Nosza, nekifogtam, hogy régi adósságunkból törlesszek, s már sikerült is 8 pontot összehoznom. A mesélni tudás is közte van. Hamarosan felkerül – remélhetőleg.

Rengeteget fecserésztünk, majdnem záráskor jöttünk el. Az asztalunknál sűrűn megfordult az italokkal Fiona nagyobbik fia, Scott, aki a kocsmában kapott részmunkaidős munkát, és esténként ott dolgozik most. Vigyorogva gyűjtötte be az anyja havernői által adott bőkezű borravalókat: valamilyen meccsre gyűjt, azt hiszem, Liverpool-ba akarnak átmenni az apjával egy meccsre, s kell a kompjegyre a pénz.

Aug. 27.

„Back to the world, back to reality…” Az első munkanap elég lassan telt, majdnem egész nap salátát szeleteltem másnapra, paradicsomot, uborkát, és hagymát aprítottam. A tegnapi őszies időnek nyoma sem volt, remekül sütött a nap, ki is teregettem a mosást, mikor hazamentem délután kettőkor. Aztán nekiálltam sütni. Susan-nak ígértem egy napraforgós tortát. Apropó, Da Duffy megcsodálta a csoki tortát, amit Catriona-nak csináltam, s megkérdezte, miért nem csinálok eladásra a boltba. Csak annyit mondtam, hogy nem tudnak fizetni érte a központi számlázón keresztül, mire csak sajnálkozva mosolygott. A fenébe, mindig megcsillantja előttem a reményt, aztán nem beszélünk róla többet. Napraforgós tortát pl. szívesen sütnék a boltnak, 4.70-ért fogyna, a csoki torta 6 eurós ára már kicsit húzós volna nekik, ha a piaci dolgokból indulok ki…

Az augusztus utolsó hétvégéje …

… mi mással is telt volna, mint rendrakással. A lakást már egy ideje elárasztással fenyegette – főleg az én hibámból – a kacatok, vackok, újságok, jaj-de-fontos-papírok, még-valamire-jó-lesz cuccok áradata. Muszáj volt rendet csinálni. Szombaton kiválogattuk azokat a ruhákat, amiket már biztos nem fogunk hordani, s két kupacba rendeztük őket: ami még jó a helyi használt ruha és használt cuccos jótékonysági boltnak, az Oxfam-nak és amit már csak egy szegény afrikai venne fel: kissé foltos, itt-ott megvarrásra szoruló pulóverek, nadrágok, ingek. A közelben van egy hatalmas, sárga ruhagyűjtő konténer, a Harmadik Világ szegényeinek szánt ruhanemű abba kerül, legyen az kissé rongyos, de még hordható ing, vagy megkopott cipő. Fura érzés így válogatni a ruhákat, de még mindig jobb, mint ha a szeméttelep kupacán végeznék. Sok régi kedvenc került a kupacokra, többek között az a nagyra becsült – de már régóta nem hordott – gyapjú pulóver, amit első skóciai utam alkalmával vettem egy kiárusításon, vagy az a „királykisasszonyos” ruha, amelyet egykor anyámtól kaptam, de ma már nem hordható, mert számtalanszor leettem, s az egyre jobban kiemelkedő hasamat sem rejti már el tökéletesen a világ szeme elől. Valamint az itteni időjáráshoz kissé túl lenge. Néhány plüssállat is a kupacra került: állatkák, amelyek összegyűltek az évek során, de nem fűz hozzájuk érzelmi kötelék: egy utcán talált Szimba, egy rózsaszín elefánt, haveroktól örökölt medvék (az egyiket még Zita barátnőm Dávid nevű férje lőtte egy Szt. Patrik-napi vurstliban.) … A többi, jobban szeretett állat az ágy fiókjába került, mindössze hármat engedélyezett az uram, hogy szem előtt maradjanak. Nyüszi, a sapkás, kertésznadrágos nyúl, aki Dungarvan-i kirándulásunk alkalmával jött velünk, William a fehér, Habitat-ban vett imádnivaló mosolyú medvém, aki kék kötött pulcsiban ül a diavetítő tetején (a pulcsit én kötöttem), és Erik, a porcelán macska, akit még Sopronban vettem, a Képcsarnokban, csíkos nadrágja van, és napszítta trikója: most a lépcsőforduló ablakában egy kő tetején üldögél.

Verőnek nem voltak ilyen nehéz választásai, neki „csak” búcsút kellett vennie számos farmerétől, mert már túl nagyok neki – bizony, sokat fogyott az én uram az Atkins-diéta segítségével, amelyet velem ellentétben szigorúan tart, s meg is van az eredménye. Cini és Csilla például nagyot néztek, amikor Verő meglehetősen laza, már-már lobogó pólóban eléjük állt, mert amikor legutóbb látták, még erősen feszült a hasán ugyanaz a póló! Volt néhány ruhadarab, amit érzelmi okokból őriztünk meg, az esküvői inge például, amit azóta talán ha egyszer hordott, s szintúgy az esküvőre vett mellénye… valamint egy fekete, sohasem viselt, vadonatúj fekete farmer, ami már nagy ugyan, de kényelmes itthoni viseletnek elmegy. Én is eltettem egy-két ruhát, amibe talán belefogyok még, vagy a szívemnek kedves.

Kitakarítottuk Martin szobáját is: meglepően nagy mocskot hagyott maga után. Ahhoz képest, hogy már tudta jó régen, mikor fog hazamenni, sok szemetet hagyott ránk, amitől korábban is megszabadulhatott volna. Papírok, régi ruhaneműk, dobozok, rengeteg proteinos erősítő szer doboza, amiket ki tudja, miért evett. Az ágya mögött és körül sosem takarított, Levente jókora pókok és egyéb állatkák lakóhelyét porszívózta fel, elég dühösen. Az ágy körül, a tapétán zsíros foltok, az ágyneműje még mindig erős testszagot árasztva hevert az ágyon… Az ágy körül a szőnyegen odaragadt kajamaradékok, cukorka, az éjjeliszekrény fiókjaiban kajafoltok, a tapétán zsíros foltok – hogyan élt ez az ember másfél évig, amíg velünk lakott? Utána meg is beszéltük, hogy aki eddig abban a szobában lakott (a lengyel Pawel kivételével) fura volt, „weirdo”, akivel gondok voltak. Waseem, a pakisztáni származású angol egyetemista Bradford-ból, aki dadogott, és néha az idegeinkre ment a fura viselkedésével. Aki 22 évesen boldogan újságolta el, hogy ma csinált életében először kemény tojást…Aztán Jitendra, az indiai pasi, aki fennhangon imádkozott hajnalok-hajnalán, s sosem merte eldönteni, mit kezdjen magával, és utált munkahelyével, agyonmosott, foszladozó alsóneműire mindig rácsodálkoztam a kertben – megjegyzem, nagycsaládot, beteg szülőket hagyott hátra Indiában, nem lehetett könnyű neki. Ő volt az, aki órákig főzte a rizst, ami rendszeresen odakapott az edény aljára, s amikor egyszer megemlítettem neki, hogy talán rövidebb ideig is főzhetné, kijelentette, hogy a felesége is így főzi, ez a bevált metódus. Na ja. Távozása után Levente kijelentette, hogy most jó darabig nem akar rizst látni a házban. S az ő esetében is napokig szellőztettünk, amíg a nőiesen erős, szinte émelyítő (mint kiderült, Impulse márkájú) parfümjének szagától sikerült megszabadulni.

Az a kisszoba tönkre van téve. A szőnyegre ráfér egy alapos gépi tisztítás, az ágy egyik keresztdeszkája törött, a matracon Martin feneke alatt elmállott a szövet. (Bár ez nem az ő hibája, hanem az ír bútorgyártó iparé.) A még használható holmijait (egy vízforraló, egy vízszűrő, kislámpa, csavarkészlet) szintén az Oxfam-kupaca mellé helyeztük. Kineveztük növényes-vackos szobának, ide hoztam fel néhány helyigényes növényemet, a piac papírjait, és a diáimat. Verő a régi magnókazettáival és gépalkatrészeivel követelt magának helyet a szekrényben. Mivel szeptember végétől, amikor az észtek beköltöznek, 900 eurót fizetünk lakbérként, jogot formáltunk a két kisszobára, a nagyobbikat vendégszobának használva. De ott Kart-ék is fogadhatnak szállóvendéget, ha látogatójuk jönne. Így egyeztünk meg. Cserébe a mi szállóvendégünk használhatja a fürdőjüket. Ez így fair, nem?


Következő írás