Írországi információk és élmények - magyarul

A talált Karácsonyfa – írtam 1996-ban

„…Most, hogy közeledik a Karácsony, a születésnapom, felidézem az akkori, hét évvel ezelőtti élményeimet. Hét éve már... Akkor, a születésnapom hétvégéjén tört ki a román forradalom, az Oxfam használtccucc-boltok kirakatában pénzadományokat kértek az adakozóktól a románok megsegítésére. Néha láttunk egy-egy riasztó jelenetet a hírekben, aztán megdöbbenve, de - meg kell vallanom -, nagy megelégedéssel hallottuk a Ceausescu-házaspár kivégzésének hírét. Rohantunk újságért, este kérdezgették tőlünk a háziak, nem félünk-e, hogy háború lesz. Szüleim megírták, ha bármi történne - sok minden átfutott akkor az emberek agyán -, maradjak Angliában, mindenáron. Szerencsére semmi baj nem történt, de amúgy sem mertem volna egy idegen országban egyedül új életet kezdeni.

Karácsonyra rendszerint november végén kezd készülődni az átlagos angol család. Már december elején feltűnnek a feldíszített karácsonyfák a nappalik - lehetőleg utcára, udvarra -, néző ablakaiban. Az ajándékok a nagy napig ott gyűlnek a fa alatt, rázogatni, tapogatni lehet őket - vajon mi lehet benne? - de kibontani szigorúan tilos. Mindenesetre elég nagy kísértést jelent a sok csomag a gyerekeknek. Mi is izgatottan készültünk, a bébinek (Elizabeth Florence Walker, akkor 18 hónapos) ruhácskát vettünk, Annie-nek (a háziasszonyunknak) szoknyát - sajnos, leheletnyivel szűkebbnek bizonyult a kelleténél (később nekem ajándékozta) -, a gyerekeknek édességet, süteményt vettünk, a férjnek pedig (Angus Walker) egy üveg jó magyar bort, mivel nagy híve volt a jó bornak. (Leányaitól egy többfunkciós üvegnyitót kapott). Gyöngyitől a Monty Python-könyv második kötetét kaptam, én parfümöt és édességet vettem neki, mert nagyon édesszájú volt.
A karácsonyi időszakra vendégünk volt Angus idős édesanyja. Úgyszólván senki nem törődött vele, hogy ott van a házban. Egész nap kötögetve üldögélt a nappaliban, néha elcsípte valamelyik gyereket, de még a fia sem kezelte igazán vendégként az édesanyját. Csodálkoztam, amikor megtudtam, hogy a hölgy London másik végében lakik, s évente csak ilyenkor látja az unokákat és a fiát. Nagyon egyszerű hölgynek tűnt, akit talán mintha szégyellt volna kissé a fia. Egyszer a konyhában odajött hozzám, és a kezembe nyomott egy fontot, ajándékba. Kicsit meglepődtem, meghatódtam, furcsán esett (évekig őriztem első borravalómat). Leginkább Gyöngyi ment be hozzá a bébivel, félig a gyerekre figyelt, miközben megpróbált beszélgetni az öreg hölggyel, hogy az ne érezze magát egyedül. Szinte érezhetően könnyebbült meg a család, amikor karácsony másnapján a néni taxiba ült és elment haza.
Karácsony estét itt is lakomaszerű vacsorával ünneplik meg (Utóbb megtudtam, Karácsony napján a nagy családi ebéd számít hagyományosnak, de úgy látszik, Angusék nem így ünnepeltek.) Mindenki tányérja mellett egy nagy szaloncukorra emlékeztető csomagocska volt, a Christmas cracker. Ha két végénél meghúzta az ember, nagyot durranva szétszakadt, vicces feliratokat, papírkoronát, édességet szórva az ember ölébe. A koronát szigorúan viselni illett, akármilyen idétlenül is állt. A vacsora fénypontja a puding, amit szesszel leöntve és meggyújtva, gyertyafénynél tálalt Annie. Nagyon kiadósnak, tömősnek találtam, de finom, tele van gyümölccsel, mazsolával. Aznap nem engedtek mosogatni minket, elvégre ünnep volt. Mi ketten, vacsora után még hivatalosak voltunk egy magyar karácsonyra, Gyöngyi ismerőseihez, Péter Lászlóhoz és családjához. Korábban már többször voltunk náluk, amikor először odamentünk, magyar konyakos meggyel kínált bennünket, mondván: "Jeszenszky hozta, itt szállt meg nálunk egy pár napig". Akkor még nem volt olyan jelentős személyiség ez az úr, csak a konyakos meggy számított. Apám a sztori hallatán sokáig "Bonbonos Géza" néven emlegette a volt külügyminisztert.
Nagy meglepetésünkre ajándékokat kaptunk, ami azért volt kínos, mert mi magunk nem "készültünk". Gyertyagyújtás, ének, könnyek megint, aztán némi pánik, mert meggyulladt az egyik dísz, egy festett fa leányalak. Nagyobb baj nem történt. Odafele rettenetes széllel kellett megküzdenünk, Gyöngyi ernyője javíthatatlan ronccsá hajlott, és meg is áztunk. Amikor elegánsan átlejtett a szobán, hogy Lászlót köszöntse, észrevettem, hogy majdnem végig elrepedt a szoknyája... Amikor súgva megmondtam neki, elsápadt: „Már csodálkoztam, hogyan férek el benne ilyen kényelmesen.” - mondta. Egy ideig varrogatott, aztán elindultunk az éjféli misére.

Az éjféli misére nem nagyon emlékszem, csak arra, hogy kaptunk „műsorfüzetet”, és az alapján minden bénázás nélkül tudtuk követni az eseményeket, felálltunk-leültünk, amikor kellett (sem Gyöngyi, sem én nem voltunk gyakorló katolikusok). A templomig úgy autóztunk, hogy Gyöngyi ronccsá hajlott, becsukhatatlanná vált ernyőjét Péter László felesége, Margaret kilógatta az ablakon… Gyöngyi nem akart megválni a roncstól, ugyanis erős érzelmi kötelékekkel viseltetett iránta: a barátja festette be fehér festékkel az ernyőt, jobban mondva, művészien telefröcskölte. Mise után emelkedett lélekkel mentünk haza, már jóval elmúlt éjfél. Amikor Lászlóék kiraktak bennünket a kocsiból, a közeli templomot körbevevő sövénynek nekitámasztva megláttam egy fenyőfát. Vártunk – integetve -, amíg Péterék elhajtottak, aztán közelebbről megvizsgáltuk a fácskát. Egyik oldalán mintha levágták, letördelték volna az ágakat, de nekünk ez a ki tudja, honnan jött ajándékfa nagyon is megfelelt. Megpróbáltuk hangtalanul becipelni a házba, fel, a sok lépcsőn a manzárdszobánkba, és ott hajnalig díszítgettük, magunk készítette, sebtében összeütött díszekkel… Életem legszebb fája volt.
Sokat beszélgettünk Gyöngyivel a családi karácsonyokról, aminek persze szipogás és könnyek lett a vége. Azóta is úgy veszem, hogy csodaszámba megy ez a karácsonyfás történet. Akartunk venni fát, de drágálltuk a cserépbe ültetett 10-15 fontos fákat… Jutott helyette másik. Az egésznek olyan csodás hangulata volt akkor, ott, a sötét téren – jövünk haza miséről, s ott a fa… Akárki hagyta is ott, nem tudja, mekkora örömet okozott két, kint élő magyar lánynak.”

Nos, eddig az idézet, 1989. karácsonyáról.

Péter Lászlóékkal azóta itt Dublinban találkoztam megint. Gyöngyvér halálhírét Annie közölte velem, amikor ottlétem tízéves évfordulójára, 1999-ben írtam nekik egy levelet (mi történt velem azóta, mennyire sokat jelentett a kintlét velük, stb.). Kinyomozta a telefonszámunkat, felhívott, és elmesélte Gyöngyi halálát. Hát le voltam törve nagyon. Abban az évben Karácsonyra, pedig képeslapokat küldött, amikhez az általa festett képek adták az alapot, és egy levelet, amiben megírta, mi történt azóta a gyerekeivel, akikre akkor vigyáztam. Bizony, már a legkisebb is végére járt az általános iskolának, a legnagyobb felelős beosztásban dolgozott a „City”-ben, a második legidősebb pedig Ausztráliában töltötte az egyetemi gap year-jét, a harmadik egyetemi éveit végezte. Négy lány! Sosem felejtem el, mennyi iskolai kék kötött harisnyát szedtem össze mindig a gyerekszoba padlójáról, mosáskor…
Amikor pedig Péter László meghívott előadóként a dublini Magyar Hétre érkezett, Verő és én hoztuk be a reptérről, s volt időnk felelevenítgetni a Margaret-tel tett kirándulást St. Albans-ban, a karácsonyi élményeket… Gyöngyiről is sokat beszélgettünk. Fura volt, hogy itt hozott össze bennünket a sors, és így. Úgy tűnt, László emlékszik rám, legalábbis, amikor a reptéren emlegettem első találkozásunk körülményeit, emlékezett a nevemre… Who knows.


vissza decemberhez